надкусить - vertaling naar russisch
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

надкусить - vertaling naar russisch


надкусить      
mordre
надкусить яблоко - mordre dans une pomme
mordre      
1. { непр. }; { vt }
1) кусать; жалить; клевать ( о птице )
à la mords-moi (le doigt) {прост.} {груб.} — 1) хреново; хуже некуда 2) никудышный
2) разъедать, выедать
3) {тех.} морить, травить, протравливать
4) въедаться, впиваться; вгрызаться
5) {перен.} обжигать ( о холоде )
6) заезжать ( за линию ), заходить за...
7) злословить
2. { непр. }; { vi }
1) кусаться
vous pouvez approcher, je ne mords pas — подходите, не бойтесь, я не кусаюсь
ça ne mord pas — это не опасно
chien qui aboie ne mord pas {посл.} — не бойся собаки брехливой, бойся молчаливой
2) ( dans, à ) откусить, укусить
mordre à une pomme — надкусить яблоко
3) ( à) {перен.} понимать
mordre au latin — понимать в латыни
tu mords? — понимаешь?
mords, mordez! — послушай(те)!, смотри(те)!
4) ( à) {разг.} заинтересоваться, увлечься; пристраститься
5) ( dans ) проникать в...; сцепляться; врезаться, впиваться ( в землю - о колесах и т. п.; в грунт - о якоре ); захватывать грунт ( о ковше земснаряда ); зацепляться ( о зубчатом колесе )
6) клевать ( о рыбе )
ça mordre? { прям. }, { перен. } — клюет?
ça n'a pas mordu — не получилось
7) поддаваться на...; клюнуть на...
8) ( sur ) действовать ( о протраве и т. п. ), фиксироваться ( о красителе )
9) ( sur ) накладываться на..., заходить за...; частично захватывать; оказывать влияние на...
mordre sur la ligne du départ {спорт.} — заступить за линию старта
entamer      
отрезать/отрезать; откусывать/откусить, надкусывать/надкусить первый кусок; начинать/начать;
entamer un pain - отрезать первый кусок хлеба; начинать/начать есть (резать) хлеб;
entamer une pomme à belles dents - жадно откусить от яблока, с жадностью начать есть яблоко;
nous allons entamun nouveau tonneau - мы сейчас начнём [откроем] новую бочку;
cette bouteille est déjà entamée - эта бутылка уже начата;
la journée est déjà bien entamée - день давно уже начался;
il a sérieusement entamé sa fortune - он изрядно потратил [убавил] своё состояние;
врезаться/врезаться; вклиниваться/вклиниться;
entamons le gâteau! - приступим к пирогу!;
la scie lui entama la main - пила врезалась ему в руку, он повредил [поранил] себе руку пилой;
cette courroie m'entame l'épaule - ремень врезается мне в плечо;
entamer les défenses de l'adversaire - вклиниться в оборонительные порядки противника;
портить; вредить, повреждать/повредить; разъедать;
la rouille entame le fer - ржавчина разъедает [портит] железо;
entamer la réputation de qn - испортить [подмочить] чью-л. репутацию;
ses objections n'ont pas entamé mes convictions - его возражения не поколебали моих убеждений;
начинать, класть /положить начало (+ D); приступать/приступить (к + D);
entamer des négociations - начать переговоры; приступить к переговорам;
entamer la lutte - начать [вступать/вступить в] борьбу;
entamer un discours - начать [произносить] речь;
entamer un travail - начать работу [работать], браться/взяться [приниматься/приняться] за работу, приступить к работе;
entamer des poursuites contre qn - возбуждать/возбудить судебное дело против кого-л.

Definitie

надкусить
НАДКУС'ИТЬ, надкушу, надкусишь, ·совер.надкусывать
), что. Откусить сверху часть поверхности чего-нибудь, кусок чего-нибудь; оставить следы зубов на поверхности чего-нибудь. Надкусить яблоко.
Voorbeelden uit tekstcorpus voor надкусить
1. Нужно взвесить и иногда даже надкусить несколько яблок.
2. По легенде, правитель обожал человечинку - любил надкусить, а затем и съесть политического противника.
3. Завести любовника". Я не "романюсь". Мне неинтересно надкусить конфету, а остальное выбросить.
4. Его нужно надкусить, держа в руке, выпить вкусный бульон, а уже потом съесть.
5. При попытке надкусить тост, из него нечто выскальзывает и плюхается обратно на тарелку.